giovedì 8 marzo 2012

errori lessicali 3

Tra gli errori commessi da studenti brasiliani vi sono anche quelli suggeriti da personaggi televisivi ispirati ad immigranti italiani che usano espressioni italiane fuori luogo o storpiate. Le numerose puntate di queste telenovelas (circa 250) che godono di grande seguito riescono a fissare determinati errori che permangono durante anni.
Oltre al “certo” già citato, andrebbe aggiunto almeno “poverello” usato durante circa 200 puntate al posto del corretto “poveretto”.
Gli esempi sono però almeno una dozzina: “ecco”, “maledetto”, “quello signore”, ecc., concludendo con la banalizzazione di “caspita”.

Da notare, però, che l'insistenza su poche parole correttamente pronunciate ne permette l'assimilazione fonologica con una perfetta realizzazione delle geminate.
Negli ultimi anni le due parole più conosciute in tal senso sono state:
“maledetto” e
“babbo”.

Nessun commento:

Posta un commento