venerdì 2 marzo 2012

Errori paralinguistici

Gli errori paralinguistici sono essenzialmente legati agli errori di registro.
In particolare all'uso generalizzato del “tu” coniugato, però, alla 3a persona singolare del verbo.
Questo errore è però tipico del solo Rio Grande do Sul, visto che in altri stati del Brasile è comune l'uso del você assimilabile al “Lei” e,soprattutto coniugato alla terza persona singolare.

Vi è poi l'uso di epiteti affettivi in situazioni formali come, per esempio, “*CARINO” il cui significato non corrisponde però all'italiano “carino” ma sì ad una traduzione errata del portoghese querido [caro].

Da citare il “ciao” usato anch'esso in situazioni formali complice il portoghese tchau, usato come congedo anche in situazioni formali.

Va ricordato che causa sorpresa l'uso italiano di ciao come saluto d'arrivo, visto che il tchau è usato esclusivamente come congedo.

Nessun commento:

Posta un commento